"Пантера в приземието" е първата книга на Амос Оз, преведена на български. През 1998 г. е публикувана в "Съвременник", с което еврейският писател печели интереса на читателтие у нас.
Йерусалим, 1947-а. Едно момче търси мястото си между понятия като дълг и предателство, любов и прошка, свой и чужд. Приятелите му го наричат Профи, съкратено от Професора, заради навика му да рови в книгите и да изследва и проверява думите. Именно този навик го сближава с войник от британските окупационни сили - реален враг, който „обича евреите и иска да научи езика на древните пророци”. Ами ако това приятелство се превърне в предателство?
Между фантазии и реалност, с тънка ирония и лека носталгия, Амос Оз разказва не просто историята на своя герой, но и живота на цяло поколение. Именно уникалните му стил и език го превръщат в най-популярния израелски писател в света, автор на повече от 20 книги, преведени на 37 езика в 96 страни. При посещението си в България през 2009-а Оз нарече „Пантера в приземието” „най-честната ми книга”.